| deewana ban gaya hoon main chaahat me teri | i have become mad in your love |
| dooba dooba rehta hoon aankhon me teri | I keep myself sink in your eyes |
| deewana ban gaya hoon main chaahat me teri | i have become mad in your love |
| ab din gujarte nahin | now days are not easy to pass |
| ratein katati nahin | nor even nights pass |
| teri tasvir se baat banati nahinhoooo aaja | its not possible to talk with your photo, oh please come on |
| koi jaane na, pehchaane na, yeh hua kaise | no body knows, no body recognise, how this is happened |
| tum aa gaye khwabon mein aise | that you came into my dreams like this |
| koi jaane na, pehchaane na, yeh hua kaise | no body knows, no body recognise, how this is happened |
| tum aa gaye khwabon mein aise | that you came into my dreams like this |
| bewafa..na ja bewafa..bewafaa na jaana | o unfaithful, don’t go away, o unfaithful don’t go |
| dooba dooba rehta hoon aankhon me teri | I keep myself sink in your eyes |
| tum jo mil gaye, deye jal gaye mere khwabon mein | you met me and the lamps light up in my dreams |
| ban jao tum mere humsafar | let become my partner/beloved |
| tum jo mil gaye, deye jal gaye mere khwabon mein | you met me and the lamps light up in my dreams |
| ban jao tum mere humsafar | let become my partner/beloved |
| bewafa..na ja bewafa..bewafaa na jaana | o unfaithful, don’t go away, o unfaithful don’t go |
| dooba dooba rehta hoon aankhon me teri | I keep myself sink in your eyes |
| deewana ban gaya hoon main chaahat me teri | i have become mad in your love |
| dooba dooba rehta hoon aankhon me teri | I keep myself sink in your eyes |
| deewana ban gaya hoon main chaahat me teri | i have become mad in your love |
| ab din gujarte nahin | now days are not easy to pass |
| ratein katati nahin | nor even nights pass |
| teri tasvir se baat banati nahinhoooo aaja | its not possible to talk with your photo, oh please come on |
| bewafa..na ja bewafa..bewafaa na jaana | o unfaithful, don’t go away, o unfaithful don’t go |
| bewafa..na ja bewafa..bewafaa na jaana |
Wednesday, 18 January 2017
Lyrics and meaning of this song
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment